Colegio de Traducción e Interpretación de Chile y sus servicios

En un mundo cada vez más globalizado nos encontramos con que saber otro idioma no es un lujo, sino una necesidad. Por desgracia, Chile se ha quedado atrás de otros países a la hora de ofrecer una educación de calidad en otros idiomas.

Es por eso por lo que el Colegio de Traducción e Interpretación ha sido creado por un grupo interesado en permitir que los chilenos puedan mantener relaciones internacionales incluso cuando todavía no se saben comunicar perfectamente.

Además de esto, también compartimos cursos y talleres en donde podrás practicar otros idiomas, aunque de esto hablaremos en otros artículos. Por ahora, concentremos en guiarte por el buen camino de la traducción.

Tecla de traducir

¡No ofrecemos servicios de traducción!

Si hay una cosa que necesitas saber antes de empezar a explorar nuestra página web es que nosotros no ofrecemos servicios de traducción a ninguna persona, este no es el objetivo de nuestra organización.

Sin embargo, sí tenemos un directorio de personas capacitadas en el Colegio de Traducción e Interpretación de Chile para que te pongas en contacto con cualquiera de ellos y consigas el trabajo que estabas buscando.

Este directorio se divide en varios idiomas:

  • Ingles.
  • Portugués.
  • Frances.
  • Italiano.
  • Alemán.
  • Mandarín.

Estos son los lenguajes más utilizados a la hora de hacer negocios desde Chile, pero si necesitas asistencia con algún otro (japones, ruso…) podemos ponerte en contacto con alguien que sepa ese idioma.

Nos enorgullece decir que hemos acreditado a más de 432 alumnos durante los 10 años que llevamos funcionando, y cada dos meses agregamos muchos más traductores a nuestro extenso directorio.

¿Quieres saber si puedes confiar en esas personas? A continuación, veremos más sobre lo que revisamos antes de darle una acreditación a alguien.

Conseguir nuestra acreditación no es algo sencillo

¿Alguna vez te has cruzado con una persona que conoce muy bien un idioma, pero no es capaz de explicarte las reglas más sencillas de este? Pues esta clase de individuo no podrá obtener la acreditación necesaria.

En el Colegio de Traducción e Interpretación de Chile nos aseguramos de que nuestros alumnos (futuros profesionales) se puedan contar entre los mejores del continente americano.

Para ello lo primero que deben saber es español. Pero no uno básico, estamos hablando de personas que conozcan la lengua de Cervantes de arriba abajo, ya que la única forma de traducir buenos documentos es conociendo bien su origen.

Después, tomamos en cuenta lo siguiente:

  • Extenso conocimiento sobre un segundo idioma (como inglés o alemán).
  • Comprensión lectora que permita entender todo el contexto.
  • Discreción y seguridad para evitar el robo de información personal.

Antes de recibir nuestra acreditación, la persona debe pasar por una serie de exámenes; para mantenerla deberá demostrar sus conocimientos en una prueba anual estándar y 100% obligatoria.

Teclas de idiomas

¿Crees tener lo necesario?

La economía chilena ha crecido considerablemente durante los últimos años, lo que ha hecho que la demanda de traductores se dispare. En pocas palabras: el mercado laboral es muy atractivo actualmente.

Así que si quieres obtener la certificación para empezar a ofrecer tus servicios te invitamos a ponerte en contacto con nosotros. Allí te daremos toda la información con respecto a los pasos a seguir para hacerlo.

¡Ayuda a Chile a conectarse con el mundo!

PagesT